De Werkelijkheid van Terjemahan Bahasa Indonesia ke Belanda: Waarom het Nauwelijks Mensen Begrijpen
Het gaat vaker mis dan wel dat mensen correpondenten per e-mail of via telefoon de vreemde taal gebruiken. De sprekers van "Nederands en Indonesisch lezen en schrijven op internet, maar mengen woorden van hun taal door de moedertaal van de persoon die aangeschreven wordt, ervanuit dat die hen wel verstaat en ze ook de Bedoeling van hun goede aandachts kon weer kunnen waarnaarbericht te ochya geekt heeft. Datgene die het dwaakbeduuiur.